Forum Pplware

Versão Completa: Acordo Ortográfico
Está de momento a ver uma versão reduzida do nosso conteúdo. Ver versão completa com o formato adequado.
Páginas: 1 2 3 4
.......................................
Bem, sou contra o acordo, no que depender da minha vontade não irei escrever assim e segundo os meus profs não há cá acordo para ninguem, outra palavra que sofrerá alteração será Hora para Ora.
(26-02-2009 23:41)Rachmaninov Escreveu: [ -> ]Português do Brasil?! Qual português? Não concordo. No Brasil fala-se inglês, o português aos poucos está a desaparecer, é só um meio para justificar o passado.

Já alguma vez ouviste um Brasileiro a falar Inglês, ou melhor, no geral (pode haver um que encaixe ou que chegues a perceber qualquer coisa Big Grin).

Quanto ao Inglês, essa é uma lingua mais universal e falada cientificamente, porque a "comunidade cientifica", não só a nível de fundos e estruturas e financiamento passava no passado e ainda passa pelos avanços nos EUA, assim como o dólar passou a ser usado como moeda de troca ou de negócios entre nações ou comunidades.

Quanto ao nosso "portugalês", sem duvida que é um atentado a inteligencia, mas como foi mencionado, estamos num pais de politicos que não fazem nada, habituados a fazer as maiores incompetencias, fraudes e tontalhices e passarem sempre impunes ao mesmo, que so querem tachos e fazer vontades aos maiores lobbies e aqueles que têm mais €€€ para lhes dar (nem entro no caso FreePort, nem BPN, nem Nota Engil ....).

Penso que nós, de uma forma geral, não vamos escrever assim e achamos aberrantes essas mudanças, mas, os nossos filhos e netos (espero eu ter...) vão ter que aprender e irão passar a escrever assim por muitas gerações vindouras.
É triste, porque nem o básico da nossa cultura preservam. Portugal cada vez mais deixa de ser Portugal. São estas pequenas coisas que fazem de nós cada vez menos o que somos. O que nos importa termos como referência a Amália, o Eusébio, Camões, Vinho do Porto, o outro.. o espatifa Ferraris, Cristiano Ronaldo se quando depois os turistas chegam cá a Portugal encontram um povo que nem a língua materna conseguiu preservar?!
Eu recuso-me a adoptar este acordo. Apesar de como já foi dito, as gerações futuras provavelmente aprenderão a escrever "abrasileirado".

Bem ao menos não nos podem acusar de falta de hospitalidade, tendo em conta a massa de brasileiros que está em Portugal. É capaz de ser uma maneira de integrar melhor os nossos irmãos.

É também óptimo para os estudantes calões, (abençoados copy/past do Brasil) que a partir do momento em que o "acordo coiso" andar, vai ser uma maravilha. Já se estuda e pesquisa pouco, então assim. O governo devia de pensar também em adoptar o gerúndio, aí sim, seria ouro sobre azul. Enfim.

Mas o mais triste ainda, é já existir quem escreva de acordo com o acordo - passo a redundância - isso sim tem realmente piada.

(26-02-2009 01:03)Ana Escreveu: [ -> ]É Bactéria e não pode ser Batéria!

Diz-se:

Bâ-que-té-ri-a, com "c" pronunciado, e "a" fechado, e não bá-que-té-ri-a.

Essas dos "c" mudo partem-me toda! Meu deus!

Lol, mas eu digo bá-que-té-ri-a Happy pronuncia e tal!! lol
Mas bactéria não muda. Nem hora. Onde é que vocês viram isso?
(26-02-2009 19:17)R00KIE Escreveu: [ -> ]Então nesse caso porque é que o Português de Portugal foi o que sofreu mais alterações?

Porque o Brasil é que é candidato a uma posição de prestigio, tem maior população que Portugal ou as restantes ex-colónias, mesmo todos juntos não superam a população brasileira! E finalmente porque nenhum deles percebe o que os portugueses falam! lol Há imensas palavras que eles tem muita dificuldade em perceber além de acharem que falamos rápido demais.
Logo a nossa língua é a que sofre mais ajustes em nome da internacionalização do "português".
Falamos rápido demais? Não percebem? Façam um esforço!! Eu também não percebo nada do que eles dizem tantas são as palavras diferentes que usam. Eu ainda me dei ao trabalho de lhe chamar Português do Brasil mas talvez devesse chamar-lhe Brasileiro já que aquilo que eles falam de Português só tem a origem. Até um Chinês é capaz de falar melhor Português que um Brasileiro!
No entanto se formos ver bem também já não falta assim muito para falarmos todos Brasileiro, as novelas Brasileiras são transmitidas desde a hora de almoço até depois da hora de alguém que trabalhe se ir deitar e a populaça não quer outra coisa. O acordo ortográfico é só mais um passo no sentido de como já se disse de "facilitar" as coisas, copy/paste nos trabalhos da escola e os interesses económicos. Já agora podiam colocar umas Brasileiras a apresentar o telejornal e os programas que transmitem até à hora de almoço para facilitar a transição para o novo acordo. Isto claro está, se me conseguissem obrigar a ligar a televisão.
Falamos rápido demais?! LOL Acho que qualquer pessoa que fale a mesma língua durante anos e anos a fala com uma velocidade considerável. Mas isso nem é o que está em causa.

Não percebem? É chato, eu também me vejo aflita para entender os avecs e nuestros ermanos e eles não fazem ajuste nenhum à língua deles para me facilitarem o trabalho, eu que me desgrunhe.

Internacionalização do Português?! Omg, omg, omg! Desde quando é que para nos internacionalizarmos precisamos de mudar a forma como escrevemos? Temos que perder aquilo que melhor nos define, a nossa língua, para que aqueles que um povo com cuja cultura descende da nossa e cuja língua é arraçada de outras tantas, nos entenda melhor? Mas isto cabe na cabeça de alguém?
Politiquices nada mais. Para eles somos como os espanhóis a falar rápido.

Outro ponto, desde quando é que existe o português do Brasil? Só mesmo as aplicações em informática, pois o BI dum cidadão brasileiro tem lá na naturalidade: Brasileiro e nunca: Português do Brasil!
Por outro lado as editoras recebem isto de braços abertos, assim ganham ainda mais $, pois não necessitam de traduzir para português obras pertencentes às ex-colónias, além de acederem a um volume muito maior de livros neste português internacional. Basta ver que na área da saúde há muitos mais livros em inglês e brasileiro do que em português. Pagar a tradutores custa $ e reflecte menos lucros...
(27-02-2009 18:20)Navyseal Escreveu: [ -> ]Outro ponto, desde quando é que existe o português do Brasil? Só mesmo as aplicações em informática, pois o BI dum cidadão brasileiro tem lá na naturalidade: Brasileiro e nunca: Português do Brasil!

Sabes a diferença entre idioma e nacionalidade, certo?

Mais ou menos off-topic: Posso parecer que sou a favor do acordo, mas não sou. Como já disse não tenho opinião. Apenas quero esclarecer alguns factos-incorrectos que se vêem por aí...
Páginas: 1 2 3 4
URL's de Referência