tem lá calma...
bem visto a troca do á com à... mas em português correcto a frase nã não era ás???
tantas alterações na língua portuguesa que até os acentos mudam para o inverso -.-
á
s. m.
Nome da letra A ou a.
à
(a + a)
contr.
Contracção!Contração da preposição a com o artigo ou pronome a.
Fonte
Que confusão com os acentos, que eu me lembre "à" é das únicas vezes que se usa este acento.
(24-02-2010 02:01)avlisrotiv Escreveu: [ -> ] Eu estou calmo André!
Não... O Português mudou nesse termo à dois anos atrás... Até nos correctores ortográficos, agora, assinala "á" como erro...
Agora não se diz "O André à noite fica tótó" mas sim "O André por acaso é um bom rapaz mas às vezes escreve "á" em lugar de "à" o que faz dele tótó"...
(Estou-me só a meter-me contigo, mas estou calmo!!!)
Tens isso mal explicado.
Onde tens "Agora não se diz " O André
à noite fica tótó" "
Se reparares tens o
à correcto.
Para utilizares a frase que tens devias ter escrito "O André
á noite fica tótó", desta forma podes dizer "Agora não se diz"
Foi só para me meter contigo
O
acento grave sempre se usou no
à e quando escrevemos
há é que usamos o outro (agudo).
O
à "indica" uma
crase.
Tive agora a falar com a minha prima, professora de Português, e ela disse que sempre foi " à ".